كينيث لي بايك بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- kenneth lee pike
- "كينيث" بالانجليزي kenneth
- "لي" بالانجليزي n. bend, twisting, torsion, contortion,
- "مايكل كينيث ويليامز" بالانجليزي michael k. williams
- "كيث باين" بالانجليزي keith payne
- "كينيث إيرباي" بالانجليزي kenneth irby
- "نيكي باين" بالانجليزي nikki payne (rower)
- "كينيث بارتليت" بالانجليزي william bartlett (athlete)
- "كينيث كيث كيلي" بالانجليزي kenneth keith kelley
- "كينيث كيلي" بالانجليزي kenneth kelly
- "كينيث بيكر" بالانجليزي kenneth baker (jesuit)
- "كينيث أو. ماي" بالانجليزي kenneth o. may
- "كينيث داي" بالانجليزي kenneth day
- "كينيث فراي" بالانجليزي kenneth fry (cricketer)
- "كينيث كاي" بالانجليزي kenneth kaye
- "كينيث لاي" بالانجليزي kenneth lay
- "كينيث هايت" بالانجليزي kenneth hite
- "كينيث هايد" بالانجليزي kenneth hyde
- "كينيث هاير" بالانجليزي kenneth hayr
- "كينيث وايت" بالانجليزي kenneth white
- "كينيث إس. لين" بالانجليزي kenneth s. lynn
- "كينيث لين" بالانجليزي kenneth lane (physicist)
- "كينيث باتي" بالانجليزي kenneth batty
- "كينيث بال" بالانجليزي kenneth paal
- "كينيث إي. لي" بالانجليزي kenneth e. lee
- "كينيث بجلي" بالانجليزي kidnapping and murder of kenneth bigley
أمثلة
- American linguist Kenneth Lee Pike called their analysis "valuable" for learners of English because it found commonalities in the various uses of rising contours and of falling contours.
وصف عالم اللغويات الأمريكي كينيث لي بايك تحليلها بأنها "قيّم" لمتعلمي اللغة الإنجليزية لأنه وجد نقاطًا مشتركة في الاستخدامات المختلفة للخطوط الواضحة وخطوط الكفاف.